FAQs

Here you will find an overview of the most frequently asked questions and answers regarding our services or legal requirements. Do you have further questions? We are happy to answer them. Give us a call.

CE – Machine Safety – Safety at Work

We support you in all manufacturer obligations, which are necessary for the sale or own use of your machine / plant.

  • Machine safety and machine acceptance
  • Standards and directives research
  • Carry out measurements and tests (noise measurement, electrical safety, etc.)
  • helping to ensure that the machine meets the essential health and safety requirements applicable to it
  • Preparation of technical documentation
  • Assistance to make the technical documentation available
  • Perform a risk assessment for the machine
  • Create the operating instructions, maintenance instructions, etc.
  • Make the instruction manual available in the official language(s) of the country of use
  • Carry out the appropriate conformity assessment procedures
  • Observe the Machinery Directive and, if applicable, other directives
  • Issue the required declaration of conformity and advice to ensure that it accompanies the machine
  • Attaching the CE marking
  • For partly completed machinery, complete the relevant procedure
  • affix markings and safety labels to the machine

What if the equipment does not meet the essential health and safety requirements? Give us a call. We will advise you which measures must be taken to ensure that the equipment meets the essential health and safety requirements.

Every operator has a duty to protect sources of danger – the duty of safety on the road. If the operator does not meet his responsibility, he is liable for damages. Traffic safety obligations are partly concretized by regulations (e.g. accident prevention regulations for commercial enterprises). Road safety obligations apply to many different areas – from the obligation to gritter to playgrounds.

Why do buildings and their outdoor areas have to be inspected regularly during construction and maintenance?
While observing the necessary duty of care, the owner and the landlord are obliged according to § 823 BGB (German Civil Code) to construct and maintain their property in accordance with the applicable DIN, VDE, DVGW and UVV regulations.
The obligation to ensure safety on the road obliges the owner to inspect building structures, protective equipment, technical installations and outdoor facilities at regular intervals so that dangers are recognised and rejected at an early stage.

We support you in minimising risks in this area:

Through educational and advisory discussions
On-site inspections to assess the current status
Inventory data acquisition with photo documentation
Advice on how to remedy possible defects
Playground equipment test according to DIN EN 1176

We would be pleased to advise you on the necessary measures and tests in your company and to prepare an individual offer for you. Please call us, phone +49 40 5238871-0, or send us an e-mail to info@adt-zielke.com.

As an operator of machines and systems, you must fulfil certain obligations in order to ensure safety when handling machines. These operator duties include the preparation of a risk assessment.

All employers – irrespective of the number of employees – must carry out a risk assessment in accordance with the German Occupational Safety and Health Act (ArbSchG) and implement the results.

We determine, assess and document the concrete hazards in your company so that you can take sensible and appropriate measures.

Determine hazards according to BetrSichV
evaluate risks
Identify necessary measures
Documenting risk assessment
Explosion protection document, if applicable
Monitoring the implementation of the measures
Machine safety and machine acceptance

If you are planning modifications to your equipment, you must check whether you are making any changes to the equipment that will affect safety. You may have to carry out a conformity assessment procedure with CE marking. We check for you whether and which obligations you have to fulfil before and, if necessary, after your modifications.

We would be pleased to advise you on further obligations that you must fulfil as an operator of machines. Please call us or write to us.

Operating instructions, maintenance instructions, assembly instructions etc. of a machine are part of the technical documentation for the user, from the manufacturer’s point of view often referred to as external technical documentation. The operating instructions, maintenance instructions, assembly instructions etc. inform the user about the product and about the correct handling of the product. It is important how you create your technical documentation for the user. Because technical documentation for the user also protects the manufacturer from liability. Ask us, we will be happy to advise you.

Manufacturers in the EU who produce products that require CE marking must comply with the requirements of the relevant EU directives. Manufacturers must carry out the relevant CE conformity assessment procedures and affix a CE marking. Please contact us for further information.

DGUV regulation 3 requires the testing of electrical systems and equipment.

All commercial electrical systems and equipment must be checked for electrical safety at regular intervals.
These inspections and the deadlines to be observed are specified by the trade associations in DGUV Regulation 3.
If you do not observe the deadlines, this can be considered a breach of obligation by the fire insurance company, so that under certain circumstances no insurance benefits are paid in the event of fire.
The testing of portable electrical equipment (e.g. office equipment, electrical tools) has the shortest testing periods (between 6 and 24 months).

We carry out the test for your company according to DGUV regulation 3 and monitor compliance with the test intervals.

  • Testing of electrical equipment – DGUV regulation 3
  • Testing of electrical machines and installations – DIN EN 60204

The Ordinance on Industrial Safety (BetrSichV) comprises general requirements applicable to all work equipment.

A new version of the Operational Safety Ordinance dated June 1, 2015 has been in force since July 16, 2021. The adjustment is made by Article 7 of the Act of July 27, 2021 (BGBl. I p. 3146).

> more about content, legal basis, changes of the Industrial Safety Regulation BetrSichV 2021

Certain work equipment must be inspected regularly in accordance with the German Ordinance on Industrial Safety and Health. The testing of work equipment subject to mandatory testing includes: Testing and documentation.
Please ask us, we will be happy to inform you.

> more about testing

 

Please feel free to find out more about our extensive range of occupational safety services. Please contact us for further information.

Technical Translation

For us, technical translations are teamwork. Our team of technical translators, engineers, layout designers and technical draftsmen work hand in hand to ensure that you receive a high-quality specialist translation of your document in any format and specifically for your industry. Please contact us for further information.

We use our Translation Memory database system for your translations. In this way, we ensure consistent translations for you. We back up your data in Translation Memory on our security servers, so that your confidential texts are protected from outside access.

If you wish, we can maintain your translation data for you in a customer-specific database. > learn more under Technical Translation

The price of a translation depends on the volume and format of the original texts delivered. The highest quality of the translation process and the professional translators are a matter of course for us.

Questions about translations and price

We will be happy to answer all your questions about translations personally or provide you with a detailed quote. Please feel free to call or e-mail us at Team Technical Editing – Annika Zielke – Phone +49 40 5238871-16 – technischeRedaktion@adt-zielke.com.

Information for translation

We will provide you with a cost estimate / quotation and give you the delivery date. Simply send or tell us the source and target languages, delivery date, original document, and, if applicable, terminology list / glossary / list of abbreviations.

This is how the price for your translation is made up

The price for a translation consists of the price per word (translation by a qualified technical translator from either GER/ENG/USA) and proofreading (4-eyes principle) with desktop publishing DTP / layout in standard format.

Upon request, we will be happy to provide you with a quote for additional services. > learn more under Technical Translation

Technical documents of almost any type

We translate a wide range of technical documents for you. > learn more under Technical Translation

We translate original documents in almost any format

We translate texts for you in all common file formats. From MS-Office to InDesign to FrameMaker etc. You have your technical documentation / original document only in paper form or as PDF? Call us, we can support you with certainty.

We ensure the quality of your translation

We ensure the quality of our translation work through:

  • Certified technical translators
  • Efficient quality and project management
  • 4-eyes principle
  • Translation memory (see FAQ for more information)

You usually receive your quote within one day

Once we have all the information, you will usually receive a cost estimate/quote for the translation of your documents within one day.

Please contact us for further information concerning subject fields.